в корзину

Корзина покупок
 
Тысяча и одна ночь в 8-ми томах. Перевод с арабского М. А. Салье.
Тысяча и одна ночь в 8-ми томах. Перевод с арабского М. А. Салье. Тысяча и одна ночь в 8-ми томах. Перевод с арабского М. А. Салье. Тысяча и одна ночь в 8-ми томах. Перевод с арабского М. А. Салье. Тысяча и одна ночь в 8-ми томах. Перевод с арабского М. А. Салье. Тысяча и одна ночь в 8-ми томах. Перевод с арабского М. А. Салье. Тысяча и одна ночь в 8-ми томах. Перевод с арабского М. А. Салье. Тысяча и одна ночь в 8-ми томах. Перевод с арабского М. А. Салье.

Тысяча и одна ночь в 8-ми томах. Перевод с арабского М. А. Салье.

Артикул:Н83808M
Коллекция:Мастерская переплета
Наличие:Есть в наличии
Размер: 14 х 21,5 см
Цена: 72000 р. Бесплатная доставка
Количество:     - или -  

В оформлении переплета данного букинистического восьмитомника применяется уникальная технология «аппликации», выполненная из двух разных видов натуральной кожи. Сочетание блинтового и золотого тиснения выполненных на высококачественной натуральной коже. Дизайн дополнен крашенным в тон переплетного материала обрезом. Ляссе. Богато оформленные дюблюрами составные форзацы. Собрание представлено в оригинальной подарочонй коробке. Издательство книжного блока: Государственное Издательство Художественной Литературы, Москва, 1958г., 1975г. Количество страниц: 3588. Размер книги: 14х21,5 см.
*Цвет и текстура кожи могут отличаться от фотографии.

Сказки Тысячи и Одной Ночи – памятник средневековой арабской и персидской литературы, собрание рассказов, объединённое историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шахразада (Шахерезада). Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X в. перевод персидского сборника «Хезар-Эфсане» (Тысяча сказок). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного халифата, в Багдаде. Судить о характере его мы не можем, так как до нас дошёл лишь обрамляющий его рассказ, совпадающий с рамкой «1001 ночи». В эту удобную рамку вставлялись в разное время различные рассказы, иногда – целые циклы рассказов, в свою очередь обрамленные, как например «Сказка о горбуне», «Носильщик и три девушки» и другие. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространенной форме. Можно с большим основанием предполагать, что первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, заимствовавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи».

Характеристики
Издательство Государственное Издательство Художественной Литературы, Москва, 1958г., 1975г.
Количество страниц 3588
Материал натуральная кожа
Формат 14 х 21,5 см

Написать отзыв



Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Плохо           Хорошо



Похожие товары